Мост над бушующими водами
Aug. 4th, 2021 09:57 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Одна из самых моих любимых композиций дуэта Simon and Garfunkel, прозвучавшая в рамках знаменитого их концерта в Центральном парке в 1969 году. Впрочем, как сейчас часто выражаются, "мне зашло" буквально всё из того концерта. Все тексты, музыка, манера исполнения. И Mrs. Robinson, и El Condor pasa, и Sounds of Silence, и The Boxer...
Весь список оглашать не буду :)
Я даже как-то пыталась перевести текст "Моста..." - мы с друзьями в ту пору баловались подобными переводами на досуге. Сейчас, наверное, я бы уже не стала этим заниматься. Язык подзабыла основательно :(
Ну а тогда... почему-то у меня получился "Мост над рекой отчаяния". Это был один из вариантов перевода. Видимо, под настроение.
Спустя годы, в очень сложные времена мои, один очень хороший человек прислал мне линк на запись этой вещи. Просто запись. И ничего более.
Но этого было достаточно. Я все поняла.
"...Я осушу твои слезы. И сам стану мостом над рекой отчаяния. Лягу мостом над бушующей водой..." И далее...
Культурные коды, да.
В youtube есть разные записи, в том числе и с самого концерта. Но в этом аудиоклипе, мне кажется, лучше звук, слова разборчивы, стучат в грудь, как пепел Клааса. Смайлик :)
When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I'll dry them all
I'm on your side
Oh, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
Oh, when darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh, if you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind