О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] cuinera-catala.livejournal.com
Это неплохой обзор, но с неточностями (см. дискуссию в жж автора http://xenia-mikhailov.livejournal.com/609316.html). Я бы предупредила читателей заметки об этом. Насколько я поняла, базовая информация взята из англоязычных источников (см. названия некоторых рецептов), что по видимому и привело к этим неточностям, а не с испанских источников, и тем более сомневаюсь, что переведена с валенсийского языка.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Смотрите, в описании курса прежде всего указано, что курс ни в коей мере не претендует на этнографическую достоверность, а ставит своей целью разнообразить рацион тех, кто хочет придерживаться злорового питания, не более того.

Никаких неточностей в дискуссии названо не было, были только отмечены определенные блюда, которые в рамки здорового питания не вписываются и поэтому не попали в лекцию.

Названия рецептов, разумеется, даны по-английски, потому что я не ожидаю, что мои ученики научатся турецкому ради лекции о турецкой кухне, арабскому - ради лекции по арабской кухне и испанскому - ради лекции по испанской кухне; мне нужно, чтобы при поиске они находили рецепты на понятном для них языке, т.е. по-английски. Поэтому и поисковые слова даются по-английски.

Я буду очень признательна Вам, если Вы сообщите мне, какие именно неточности я допустила в тексте лекции, и немедленно их исправлю. Имеются в виду именно неточности, то есть "соль", написанное вместо "сахар", и "желтый" вместо "зеленый", потому что отсутствие упоминания о чем-то, что мне не нужно для курса, неточностью я признать не могу.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Мы просто одновременно - словно договорились :)

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Да, забавно совпало :)

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 11:58 pm (UTC)
From: [identity profile] cuinera-catala.livejournal.com
Как то так. Но мое личное ИМХО основанное на 7-летнем опыте проживания в Испании.

http://cuinera-catala.livejournal.com/117634.html

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 02:06 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Благодарю Вас! Ответила у Вас в журнале.

Думаю, что замечания Ваши распадаются на три группы: два-три дельных дополнения по поводу ингредиентов, за которые я Вам признательна; замечания по поводу истории паэльи, где Вы опровергаете данные, взятые мною из перевода именно той самой книги, на которую Вы и ссылаетесь; и замечания, написанные оттого, что Вы не разобрались, что это за текст, для какой методики обучения он написан и как с ним надо работать.

Это не статья для журнала, не обзор и не глава из книги, это образец лекции, которая презназначена для обучения по определенной методике.

И методика эта, кстати, отлично работает (чего я, признаться, сама не ожидала).
Edited Date: 2009-07-04 02:08 am (UTC)

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Посмотрела комменты по ссылке - но не обнаружила дискуссии о неточностях.
Думаю, Ксения действительно ориентируется на англоязычные источники. Фрагмент не претендует на полноту - на то он и фрагмент, но, насколько я знаю, автор много и добросовестно работает над материалами для своих лекций. Мне кажется, она будет вам признательна, если вы подскажете, какие именно неточности допущены, и внесет необходимые поправки.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Я ведь занимаюсь эклектикой, если хотите, почти постмодерном :)

Требовать от моих лекций о национальных кухнях исчерпывающей полноты - это все равно что ожидать, что исполнитель арии индийского гостя выйдет на сцену не только в правильно повязанном тюрбане, но еще и в аутентичной обуви.

Мне вполне достаточно того, чтобы в лекциях не было чая под развесистой клюквой с кусками самовара. Главное, чтобы любители здорового питания получили много диетически полноценных рецептов, и не питались капустными котлетами на пару.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Исчерпывающая полнота - прерогатива энциклопедических изданий и исследований.
А что касается эклектики, то национальная кухня - неважно какая - это не нечто закрытое, раз и навсегда данное и неподвластное посторонним влияниям. С тех пор как люди открыли для себя мир, они многое заимствуют друг у друга, учатся друг у друга, и кулинария не исключение. Мне кажется, и здесь, как в литературе, есть свои "бродячие сюжеты", переосмысленные, адаптированные к тем или иным местным традициям, продуктам, вкусам, способам обработки ингредиентов и т.д.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] tunafish76.livejournal.com
Мы очень любим готовить правильный борщ и правильные котлетки. Такой подход не терпит вариаций. ИМХО, связано с долгой изоляцией.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
А правильные - это, простите, какие?

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] tunafish76.livejournal.com
Это не ко мне вопрос. Скорее к человеку, кто пытается нам рассказать про правильную паэлью в конкретной географической точке. Мне лично это так смешно.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Мне кажется, про "правильную" паэлью там ни слова.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] tunafish76.livejournal.com
Цитата
За границами Испании нередко считают паэлью национальным испанским блюдом, совершая тем самым серьезную этнографическую ошибку, наносящую глубокую обиду гордости валенсийцев, потому что паэлья – это валенсийское блюдо, а в других областях Испании могут только его копировать, более или менее успешно.
Конец цитаты
Правильная паэлья - в валенсии. Представить себе возможность миграции людей, желание что-то изменить или разнообразить, сделать не так, как делает сосед отсутствует как класс.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Вы выдернули цитату из контекста. А вот это, вероятно, ускользнуло от вашего внимания:
<Ничто не мешает каждому из нас разработать собственную процедуру приготовления паэльи, исходя из принципов здорового питания, собственного вкуса и пищевых ограничений, будь это вегетарианство, соблюдение законов кашрута, халаля или христианского поста.>

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 04:58 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Помилуйте, неужели Вы не видите здесь иронии? Я же как раз над этим самым и смеюсь.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
И это тоже так.

Просто если ставить перед собой этнографические задачи, стараться максимально достоверно зафискировать имеющуюся реальность, то цели у текста будут одни, а если стремиться через текст получить максимум разнообразия, даже если разнообразие это будет отчасти фантазийным, то цели у текста будут совсем другими.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] tunafish76.livejournal.com
Мне интересно, на каком основании вы ставите копирайт под текстом, который не написан вами, а переведен? Что смешно, наверное, используя вполне авторский текст.
Мне вообще интересно как в ЖЖ можно претендовать на какой-то копирайт. Это же публичный бесплатный ресурс.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-03 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Мне, собственно говоря, казалось, что я как раз именно сочиняю некий компилятивный текст, кстати, очень трудоемкий в силу своей компилятивночти. А какой именно авторский текст Вы имеете в виду? Боюсь, что это недоразумение, потому что никакой конкретный текст я не переводила.

И отчего же Вам кажется, что ЖЖ - это именно бесплатный ресурс? Через ЖЖ функционарует немало платных проектов.
Edited Date: 2009-07-03 08:05 pm (UTC)

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 03:55 am (UTC)
From: [identity profile] tunafish76.livejournal.com
Потому что ваш текст доступен любому. мне просто серьезно интересно как вы представляете себе зашиту своих авторских прав? Более того 99.9% использования вашего текста попадет под понятие "fair use". Правами на ваш текст вы и так обладаете, авторские права регистрировать не обязательно. Можете просто написав, послать его сама себе и все...

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 04:06 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Простите, не вполне Вас поняла. Вы хотите сказать, что на тексты, опубликованные в сети, авторского права не существует и кто угодно может их перепечатывать целиком? И что по суду за это нельзя преследовать? Боюсь, что Вы ошибаетесь.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 04:44 am (UTC)
From: [identity profile] tunafish76.livejournal.com
Я совсем обратное хотел сказать, что права на ваш текст у вас есть вне зависимости от того, стоит ли там значок или нет. Зарегестрировав свои копирайт вы может быть получите какие то большие права в зависимости от того, где вы находитесь. Просто, если я скопирую ваш текст и помещу к себе на сайт или куда то еще, то это попадет под fair use понятие. Я как бы вам не причиняю ущерба этим. Как бы если бы вы просили денег за доступ к вашим текстам, а я бы его скопировал и не просто скопировал, а раздавал-продавал, то может быть тогда был бы разговор. Поскольку ваш текст лежит бесплатно на бесплаьном публичном сайте у вас практически никаких шансов с кого-то что-то поиметь, особенно если это простое копирование к себе в журнал или на сайт либо куда-то еще. Не смотря на то, что практически на любой законченный текст у автора есть автоматически права.
Просто в ЖЖ (c) выглядит как запрет фоткать произведение художника на асфальте или запрет снимать на видео танцоров на арбате... понимаете о чем я?

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 04:53 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Нет, не понимаю. Почему бесплатно лежит, почему в ЖЖ? Мой текст лежит на моем собственном коммерческом сайте, который я сама оплачиваю и зарабатываю почти половину своего дохода через этот сайт, так что если Вы с него копируете тексты, то приносите мне прямой экономический ущерб и крадете мой хлеб, очень тяжело заработанный.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Лара, у меня назрел к Вам вопрос как к человеку, увлекающемуся кулинарией.

Я не имею в виду никого конкретно, мне любопытно само явление: скажите, почему люди так часто отнсятся к кулинарии так серьезно, почему столь многие не замечают улыбки в том, что я пишу? Ведь это же такое радостное и веселое занятие, почему не воспринимать его весело? Во всем этом столько игры, столько творчества, зачем эта тяжелая серьезность?

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Радостное, творческое, полное приключений, находок и открытий :)
Оставим тяжелую серьезность энциклопедистам.
Порой читателей подводит неумение или нежелание внимательно читать чужие тексты - в конце концов, каждый видит (слышит, читает) то, что ему хочется видеть, слышать, читать.
Но все же быть носителем истины в последней инстанции может лишь Господь Б-г.

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Я очень рада, что и Вы видите это занятие веселым :)

Мне приходится много лечить людей и горя я вижу немало. И немало имею дело с вещами по-настоящему серьезными, поэтому не хочется привносить тяжелую серьезность в сферу, где она может только помешать.

Да, люди, конечно, разные :)

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Только вот писать весело не умею :(
Наверное, это моя интровертная натура - скорее, опечаленная, чем веселая... :) И с этим ничего не поделать

Re: О валенсийской кухне

Date: 2009-07-04 08:18 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Так Вы ведь не пишете тяжело, Вы пишете нейтрально :)
Весело писать трудно. Мне вот не всегда удается, особенно когда я очень устаю.

Date: 2009-07-06 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] julia28.livejournal.com
Oчень любопытно, но к сожалению рецептов там нет. Так, я бы с удовольствием приготовила amhari atklit tigre alz'e, но и гугль с этим блюдом не знаком.

Date: 2009-07-06 05:20 am (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Почему же нет? Есть "Рецепты недели" - вегетарианские. Правда, не знаю, есть ли там это конкретное блюдо.
Скорей всего - нет.

Date: 2009-07-06 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] julia28.livejournal.com
Нет, его, как и других меня заинтересовавших там нет.

Date: 2009-07-06 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] i-lara.livejournal.com
Что же, бывает и такое.

Date: 2009-07-06 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
Не знаком? Это проверенные поисковые слова для Гугла.

Я было с ужасом подумала, что умудрилась сделать опечатку, несмотря на все проверки, ввела текст в Гугл только что и обнаружила, что Гугл находит по этому тексту 104 линка на этот рецепт, а других линков, могущих ввести в заблуждение, не находит.

Так что просто завидно хорошо подобрала кодовый текст в данном случае, рецепт еще много лет по нему будет находиться :)

Только Вы имейте в виду, что я все эти рецепты предлагаю не готовить в нынешнем их виде, а использовать как материал для адаптации.

Date: 2009-07-07 01:56 am (UTC)
From: [identity profile] julia28.livejournal.com
Я не читаю на языке названия, а потому скопировла состав на русском, салата такого не нашла.

Спасибо, я еще раз повторю, все это любопытно, но мне, чтобы было интересно читать подобный журнал хотелось бы, чтобы при упоминании о блюдах я могла получить рецепт. Так же получается, что Вы меня дразните. Это образование ни к чему не ведет, если я не могу закрепить его практикой.

Date: 2009-07-07 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com
На языке названия читать и не нужно, рецепт выложен по-английски. Даже если Вы плохо говорите по-английски, то Мультитран может перевести любое слово. А по-русски информации в сети вообще крайне мало, серьезный курс на ней основывать невозможно.

Вас? Вряд ли. Все-таки эти лекции предназначены для тех, кто у меня учится, а отрывок выложен просто для того, чтобы желающие записаться в Школу могли получить первое впечатление. Так что образование должно к чему-нибудь вести у тех, кто записался на курс, знает методику обучения и умеет ею пользоваться.

Дело не в том, что если бы я перевела и выложила в сети всю тысячу рецептов, упомянутых в курсе, то стоимость трудозатрат, а соответственно и стоимость курса выросла бы в десять раз, так что ученикам пришлось бы платить отнюдь не 128 долларов за курс. Дело совсем в другом - в том, что когда я побуждаю студента искать по опорным словам, он учится очень многим навыкам, которым я хочу его научить.

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 10 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 2nd, 2025 01:31 am
Powered by Dreamwidth Studios